„Tag“: maskulin Tagmaskulin | hankøn m <-(e)s; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dag dag Tag Tag Beispiele Tag und Nacht dag og nat Tag und Nacht Tag und Nacht 24 Stunden døgnNeutrum | intetkøn n Tag und Nacht 24 Stunden Tag und Nacht 24 Stunden lang døgnet rundt Tag und Nacht 24 Stunden lang der Jüngste Tag dommedag der Jüngste Tag (guten) Tag! god dag! (guten) Tag! (guten) Tag! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg dav(s)! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg (guten) Tag! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg den ganzen Tag hele dagen den ganzen Tag alle zehn Tage hver tiende dag alle zehn Tage eines Tages en dag eines Tages am Tage om dagen am Tage am Tage vorDativ | dativ dat dagen før am Tage vorDativ | dativ dat an den Tag bringen (kommen) bringe (komme) for dagens lys an den Tag bringen (kommen) Tag für Tag dag for dag Tag für Tag in den Tag hinein figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig sorgløs in den Tag hinein figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig von Tag zu Tag fra dag til dag von Tag zu Tag vor 8 Tagen for otte dage siden vor 8 Tagen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Gut“: Neutrum GutNeutrum | intetkøn n <-(e)s; Güter> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gode, gods, ejendom, formue godeNeutrum | intetkøn n Gut Gut godsNeutrum | intetkøn n Gut Landgut Gut Landgut ejendom, formue Gut Besitz Gut Besitz Beispiele mein Hab und Gut alt hvad jeg ejer mein Hab und Gut bewegliches Gut løsøreNeutrum | intetkøn n bewegliches Gut
„tag“: substantiv, navneord tag [taːʔ(j)]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-et; tag> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Griff, Ruck, Stoß, Zug Griffhankøn | maskulin m tag tag Ruckhankøn | maskulin m tag tag Stoßhankøn | maskulin m tag Zughankøn | maskulin m Schwimmen tag tag Beispiele få tag i én jemanden zu fassen bekommen få tag i én tage et tag med mit anfassen tage et tag med have det rette tag på noget i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig noget | etwasetwas richtig anpacken noget | etwasetwas im Griff haben have det rette tag på noget i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig
„tag“: substantiv, navneord tag [taːʔ(j)]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-et; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Dach, Verdeck Dachintetkøn | Neutrum n tag tag Verdeckintetkøn | Neutrum n Auto tag tag Beispiele bo under tag med én mit jemandem unter einem Dach wohnen bo under tag med én
„gut“: substantiv, navneord gut [gud]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-ten; -ter> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Junge, Kerl, Bengel Jungehankøn | maskulin m gut gut Kerlhankøn | maskulin m gut dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg Bengelhankøn | maskulin m gut dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg gut dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg
„gut“: Adjektiv gutAdjektiv | adjektiv, tillægsord adj <besser; best-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) god god gut gut Beispiele es ist gut det er godt es ist gut gut gelaunt i godt humør gut gelaunt gut gemeint velment gut gemeint seien Sie so gut vær så venlig seien Sie so gut es gut haben have det godt es gut haben auf gut Glück på lykke og fromme på må og få auf gut Glück aus guter Familie sein være af god (oder | ellerod anset) familie aus guter Familie sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „gut“: Adverb gutAdverb | adverbium, biord adv <besser; best-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) godt godt gut gut Beispiele gut! godt! gut! kurz und gut kort og godt kurz und gut gut und gern godt og vel gut und gern gut zwei Monate mindst to måneder gut zwei Monate so gut wie (lige) så godt som so gut wie so gut wie fast næsten so gut wie fast im Guten med det gode im Guten gut gehen trives lykkes gut gehen lass es dir gut gehen ha' det godt lass es dir gut gehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Güte“: feminin Gütefeminin | hunkøn f <ohne pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) godhed, kvalitet, venlighed godhed Güte Güte kvalitet Güte Güte venlighed Güte Freundlichkeit Güte Freundlichkeit Beispiele du meine Güte! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg ih du store!, vorherrebevares! du meine Güte! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg
„tage“: intransitivt verbum tage [taː(j)ə, ta(ːʔ)]intransitivt verbum | intransitives Verb v/i <tog; taget> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nehmen, reisen, dauern, fahren nehmen tage tage reisen, fahren tage tage dauern Zeit tage tage Beispiele tag og gør det! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg tu es (bitte)! tag og gør det! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg tag og gå med! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg geh doch mit! tag og gå med! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg som man tager det wie man's nimmt som man tager det tag den med ro! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg immer mit der Ruhe! tag den med ro! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg det kan jeg ikke tage! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg das ist mir zu hoch! das kann ich nicht ertragen det kan jeg ikke tage! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg jeg kan ikke tage ham! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg ich kann ihn nicht verknusen! jeg kan ikke tage ham! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg tage én dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg ein Foto von jemandem machen tage én dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg tage ansvaret die Verantwortung übernehmen tage ansvaret tage en beslutning einen Entschluss fassen, sich entschließen tage en beslutning tage en eksamen eine Prüfung bestehen (eller | oderod machen) tage en eksamen tage en forhindring sport | SportSPORT ein Hindernis nehmen tage en forhindring sport | SportSPORT tage medicin eine Arznei einnehmen tage medicin tage munden fuld i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig den Mund voll nehmen tage munden fuld i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig tage en bils nummer die Nummer eines Autos aufschreiben tage en bils nummer tage plads Platz nehmen tage plads tage overhånd überhandnehmen tage overhånd tage et skridt einen Schritt machen tage et skridt tage tid sport | SportSPORT die Zeit stoppen tage tid sport | SportSPORT det tager tid es dauert lange det tager tid tage sig god tid sich Zeit lassen tage sig god tid tage en tur eine Fahrt (eller | oderod Reise) machen tage en tur tage afintransitivt verbum | intransitives Verb v/i (an Gewicht) abnehmen nachlassen (Sturm, Schmerz) tage afintransitivt verbum | intransitives Verb v/i Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „tage“: transitivt verbum tage [taː(j)ə, ta(ːʔ)]transitivt verbum | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abnehmen, Karten abheben, ausziehen abnehmen (Mütze, Brille) tage tage Karten abheben tage tage ausziehen (Mantel, Schuhe) tage tage Beispiele tage væk wegnehmen tage væk tage sig godt ud sich gut macheneller | oder od ausnehmen tage sig godt ud tage sig noget til sich mitnoget | etwas etwas beschäftigen tage sig noget til tage ud på landet aufs Land fahren tage ud på landet tage til sig Kind, Essen zu sich nehmen Geld an sich nehmen tage til sig tage til Hamborg nach Hamburg fahren tage til Hamborg tage hjem nach Hause fahreneller | oder od gehen tage hjem tage én på ordet jemanden beim Wort nehmen tage én på ordet tage hårdt på én jemanden streng behandeln jemanden hart anpacken Krankheit: jemandem schwer zusetzen tage hårdt på én tage fat anfassen, anfangen (på nogetnoget | etwas etwasakkusativ | Akkusativ akk) tage fat tage fat zupacken tage fat tage på én jemanden anfassen (med fløjlshandsker mit Samthandschuhen) tage på én det er da til at tage og føle på i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig das hat doch wenigstens Hand und Fuß det er da til at tage og føle på i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig det tager på mig es geht mir nahe, es nimmt mich mit det tager på mig tage noget ilde op noget | etwasetwas übel nehmen (eller | oderod fig krummnehmen) tage noget ilde op tage noget på sig noget | etwasetwas übernehmen (eller | oderod auf sich nehmen) tage noget på sig tage ind til byen in die Stadt fahren tage ind til byen tage ind på et hotel in einem Hotel absteigen tage ind på et hotel tage sig sammen sich zusammennehmen, sich zusammenreißen, sich aufraffen tage sig sammen tage sig noget nær sichnoget | etwas etwas zu Herzen nehmen tage sig noget nær tage hen til én jemanden besuchen, zu jemandem hinfahren tage hen til én tage det op med én es mit jemandem aufnehmen tage det op med én tage noget fra én jemandemnoget | etwas etwas wegnehmen tage noget fra én tage noget bort noget | etwasetwas wegnehmen tage noget bort tage for sig af retterne dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg (r)einhauen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg tage for sig af retterne dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg tage for sig af retterne sich bedienen, zulangen, zugreifen beim Essen tage for sig af retterne tage sig noget for sichnoget | etwas etwas vornehmen tage sig noget for tage af for vinden Windschutz geben tage af for vinden det tager jeg mig ikke af das kümmert mich nicht darum kümmere ich mich nicht det tager jeg mig ikke af tage livet af sig sich das Leben nehmen tage livet af sig tage én med storm i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemanden im Sturm erobern tage én med storm i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig tage op i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig Thema aufgreifen, anschneiden i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig tage op i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig tage i sig igen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig zurücknehmen tage i sig igen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig tage tilbage zurücknehmen zurückfahren tage tilbage tage af bordet den Tisch abdecken, abräumen tage af bordet tage af sted abreisen, abfahren tage af sted tage sig af én (noget) sich um jemanden (noget | etwasetwas) kümmern tage sig af én (noget) tage ind abnehmen Stricken tage ind tage på an Gewicht zunehmen Anzug anziehen Schlips umbinden Hut aufsetzen tage på tage bort abreisen tage bort tage fejl sich irren tage fejl tage over übernehmen jemanden ablösen tage over tage op aufheben (vom Fußboden) tage op tage til an Stärke zunehmen tage til tage ud zunehmen Stricken tage ud tage ud herausnehmen tage ud tage imod entgegennehmen Einladung annehmen empfangen tage imod tage igennem durchnehmen tage igennem tage frem hervorholen tage frem Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„tagen“: intransitives Verb tagenintransitives Verb | intransitivt verbum v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) holde møde holde møde tagen beraten tagen beraten Beispiele es tagt det dages, det gryr es tagt
„tags“ tags Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dagen derpå før Beispiele tags darauf (zuvor) dagen derpå (før) tags darauf (zuvor)